Como soam as músicas pop americanas depois do Google Translate Butchers Them

Letra de Miley Cyrus que ninguém previu: Eu gosto da bola na pia.

Algo interessante acontece quando você tenta retraduzir frases no Google Translate - se por interessante, você quer dizer hilariantemente impreciso. Quando você insere uma frase ou parágrafo em um idioma, traduz para outro e, em seguida, traduz de volta para o idioma inicial, você vê o quanto pode se perder na tradução.

A cantora Malinda Kathleen Reese iniciou uma série no YouTube baseada nesta ideia chamada Google Translate Canta . Como ela explica em um de seus vídeos, a ideia veio de amigos do colégio que acharam engraçado retraduzir obras da literatura e fazer leituras dramáticas dos textos mutilados. Reese deu um passo adiante ao usar letras de músicas famosas, e os resultados estão simplesmente errados - tão incrivelmente errados.


Apenas por diversão, traduzimos novamente este artigo do inglês para o basco e de volta para o inglês - divirta-se!



Algo interessante acontece quando você tenta retornar mais uma vez as frases no Google -. Hilariantemente impreciso, embora interessante, você quer dizer frase ou parágrafo em um idioma diferente. Quando você se conecta de volta com o outro e, em seguida, de volta, a quantidade de tradução -galdu retornada no idioma que você vê.

A cantora Kathleen Reese Malinda, baseada em uma série do YouTube chamada Google Translate Sings, a ideia começou. Conforme explicado em um de seus vídeos, a ideia de que amigos do colégio achavam que seria divertido voltou ao trabalho literário, e conseguiram fazer uma leitura dramática de textos. Reese deu um passo adiante ao usar a letra da famosa canção, e os resultados estão simplesmente errados - tão incrivelmente errados.

Apenas por diversão, nós retraduzimos do inglês para o espanhol e o inglês neste artigo - divirta-se!